El término latino (adjetivo; del latín latinus, "aquello que es natural de los pueblos que hablan lenguas derivadas del latín") tiene diversas acepciones que suelen prestarse a confusión. Latium era una antigua región de la Italia central (hoy Lacio), región que fue ocupada a partir del 2000 a. C. por una serie de pueblos de estirpe indoeuropea: volscos, ecuos, ausonios, hérnicos y osco-umbros, que se asentaron en la península de Italia.

El latín nació del itálico, idioma del cual también se derivaron otras lenguas: español, italiano, provenzal, francés, catalán, gallego y portugués. El español, una vez unificada la península ibérica (Castilla, Aragón y León) conocido luego bajo el nombre de castellano, pasó a ser la lengua oficial de España hasta 1925, año en que la Real Academia cambió su denominación por español.

Los hispanohablantes de América somos latinoamericanos, debido a la confluencia de dos culturas: la cultura latina y la americana indígena (léase: maya, inca, nahua, quechua, taína, muisca, azteca, mapuche, etc.) A este proceso debemos agregar el mestizaje criollo, que a principios de la conquista española por falta de mujeres blancas en América, propició las uniones de india y español. Dicho proceso se dio más tarde también con los negros africanos, donde el mestizo negro heredaba el apellido del amo y la esclavitud de la madre. Ello conllevó a la tipificación de una gran cantidad de denominaciones según el grado de mestizaje.

América Latina o Latinoamérica es un concepto étnico-geográfico aparecido en el siglo XIX para identificar una región del continente americano, definiéndola como el conjunto de países o áreas donde tres lenguas romances o lenguas neolatinas—español, portugués y francés— son lenguas mayoritarias u oficiales. Dicho concepto ha sido cuestionado como eurocéntrico por diversos estudiosos y movimientos debido a la exclusión que el mismo hace de una gran cantidad de idiomas y pertenencias étnicas, entre ellas las de los pueblos originarios y afroamericanos, mayoritarias en varios países y regiones de la llamada América Latina.

A partir de los años 70, el gobierno estadounidense incluyó a todos aquellos ciudadanos provenientes de los países hispanohablantes en el grupo de los hispanos o latinos, existiendo desde entonces el acuerdo que el concepto de latino hace referencia a una lengua y una cultura comunes. Pese a ello, muchos en EE.UU. creen, erróneamente, que se trata también de una categoría étnica (?), haciendo una distinción entre blancos (white people), indígenas nativos, negros y marrones o latinos (browns) -- algo similar a lo que hicieron hace más de un siglo con los inmigrantes irlandeses e italianos. Un dato curioso del mencionado estudio del genoma humano, es que en Estados Unidos entre 2000 y 2010, 2,5 millones de latinos -de una población total de más de 50 millones- cambiaron de grupo étnico, pasando a incluirse en la categoría de los blancos.

Pero… ¿y las nuevas generaciones nacidas en "el país de los sueños" son latinos? ¿Y los inmigrantes que proceden de países cuyas lenguas derivan del latín, como por ejemplo los franceses, los italianos, los portugueses, los rumanos y algunos más, son latinos?

"La generalización del término latino o latinoamericano puede generar una cierta imposición y una gran confusión, por tal razón se debe tener mucho cuidado con su uso. Desde mi punto de vista el latino es un individuo que procede de la cultura latina, luego tiene poco que ver con el oriundo americano, aunque hable español. Puede ser hispanohablante pero no latino", manifiesta Andrew Lynch, profesor de Herencia Cultural Española en la Universidad de Miami.

Es decir, si hablo chino, ¿necesariamente soy chino? De hecho, los puertorriqueños consideran a sus compatriotas -nacidos en nueva York, Chicago o Los Ángeles- estadounidenses y no puertorriqueños, por mucho que se empeñen artistas como Jennifer López o Marc Anthony, a los que llaman despectivamente nuyorican. (Puertorriqueños nacidos en Nueva York).

DIFERENCIAS ENTRE 'HISPANO' Y 'LATINO'

Grupo de jóvenes latinos.  Microsoft Images

Grupo de jóvenes latinos.  Microsoft Images

El término Latino tiene que ver con el aspecto geográfico y aplica a las personas y países (de América) en los que se hablan lenguas que derivan del latín. Mientras que Hispano tiene que ver con la lengua y aplica a todo individuo y país en el que se hable español.

  • Hispanos: Lo prefieren porque su ascendencia es española. Aquí se incluyen muchos cubanos, puertorriqueños, mexicanos y colombianos que descienden de familias españolas provenientes de la península ibérica o Hispania romana.

  • Latinos: Lo prefieren por su identidad cultural, ya que así se consideran todos aquéllos cuya herencia de lenguaje, cultural o étnica deriva de los fundadores de la Roma antigua. En los Estados Unidos, esto incluye a los hispanohablantes y lusoparlantes pero no a losfrancófonos (Haití, Guayana Francesa).

También hay diferencias generacionales y regionales en la preferencia de los términos. Algunos estudios dicen que los jóvenes prefieren el término hispano. Otros afirman que en el sudoeste americano se dicen hispanos, mientras que en el nordeste de los Estados Unidos se utiliza más el vocablo latino. Documentos oficiales utilizan la palabra hispano mientras que en la literatura y en los trabajos académicos, es costumbre del autor definir sus preferencias.

 

1 Comment